Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
.     .



Traduzioni preferite

Cerca
Lingua originale
Lingua di destinazione

Risultati 1 - 13 su circa 13
1
344
88Lingua originale88
Inglese Sometimes late at night I lie awake and watch her...
Sometimes late at night
I lie awake and watch her sleeping.
She's lost in peaceful dreams,
so I turn out the lights and lay there in dark
and the thought crosses my mind
if I never wake up in the morning.
Would she ever doubt the way I feel
about her in my heart?
If tomorrow never comes,
will she know how much I loved her?
Did I try in every way
to show her every day
that she's my only one?
The text is from the song "If tomorrow never comes".
It´s my boyfriends and my song. I want to sing it for him in Polish, because he came from Poland.

Traduzioni completate
Polacco Czasem późno w nocy Leżę rozbudzona i spoglądam na niego....
Tedesco Manchmal, spät in der Nacht...
Portoghese brasiliano Às vezes tarde da noite
Turco Bazen gece geç saatlerde
101
67Lingua originale
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".67
Inglese Brothers in Arms
There's so many different worlds,
So many different suns.
And we have just one world,
But we live in different ones.
Verses from the song by Dire Straits. For the wiki article on my profile.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.



Traduzioni completate
Francese Frères d'armes
Italiano Fratelli armati
Turco Kollar arasında kardeşler
Greco Αδέρφοι πολεμιστές
Polacco Bracia broni
Arabo إخوة في السّلاح
Romeno sunt atât de multe lumi diferite
Ungherese Testvérek a háborúban
Tedesco Waffenbrüder
Svedese Bröder i hop
Olandese Wapenbroeders..
Finlandese Aseveljet
Serbo Braća u ratu
Russo Братья по оружию
257
350Lingua originale350
Inglese Each small candle
Not the torturer will scare me
Nor the body's final fall
Nor the barrels of death's rifles
Nor the shadows on the wall
Nor the night when to the ground
The last dim star of pain is hurled
But the blind indifference
Of a merciless unfeeling world

And each small candle
Lights a corner of the dark...
From a song by Roger Waters
Source: http://www.roger-waters.com/candle.html

Please keep sense and meaning, translations have not necessarily got to be as poetical (but if you have nice lyrical ideas, don't hesitate to use them).^^

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Traduzioni completate
Tedesco Jede noch so kleine Kerze
Italiano Ogni piccola candela
Portoghese brasiliano Cada pequena vela
Portoghese Cada pequena vela
Turco Her küçük mum
Cinese 每盞小燭火
Francese Chaque petite bougie
Greco Κάθε μικρό κερί
Serbo Svaka mala sveća
Spagnolo Cada pequeña vela
Danese Hvert lille lys
Ungherese Minden kis gyertya
Cinese semplificato 每支细小的蜡烛
Arabo كلّ شمعة صغيرة
Ebraico כל נר קטן
Olandese Elke kleine kaars
Polacco Każda mała świeczka
Russo Каждая маленькая свечка
Ucraino Кожна маленька свічка
Bulgaro Всяка мъничка свещичка
Romeno Fiecare mică lumânare
Albanese Çdo qiri i vogël
Svedese Varje litet ljus
Norvegese Hver litet lys
Finlandese Jokainen pieni kynttilä
Ceco Každá malá svíčka
Bosniaco Svaka mala svjeća
Croato Svaka mala svijeca
Lingua persiana هر شمع کوچکی
Giapponese 小さなろうそくそれぞれが
Slovacco Každá sviečočka
754
118Lingua originale118
Francese Aux Arbres Citoyens
Le ciment dans les plaines
Coule jusqu'aux montagnes
Poison dans les fontaines,
Dans nos campagnes

De cyclones en rafales
Notre histoire prend l'eau
Reste notre idéal
"Faire les beaux"

S'acheter de l'air en barre
Remplir la balance :
Quelques pétrodollars
Contre l'existence

De l'équateur aux pôles,
Ce poids sur nos épaules
De squatters éphémères...
Maintenant c'est plus drôle

Puisqu'il faut changer les choses
Aux arbres citoyens !
Il est grand temps qu'on propose
Un monde pour demain !

Aux arbres citoyens
Quelques baffes à prendre
La veille est pour demain
Des baffes à rendre

Faire tenir debout
Une armée de roseaux
Plus personne à genoux
Fais passer le mot

C'est vrai la terre est ronde
Mais qui viendra nous dire
Qu'elle l'est pour tout le monde...
Et les autres à venir...

Plus le temps de savoir à qui la faute
De compter la chance ou les autres
Maintenant on se bat
Avec toi moi j'y crois
- Lyrics from Yannick Noah's song "Aux Arbres Citoyens"
- I'm not necessarily looking for a word-to-word translation (particularly if the result sounds awkward), but something that would really express the environment-friendly message of the song to people speaking other languages. Don't be afraid to be creative ;)
- "Aux arbres citoyens", for instance, refers to "Aux armes citoyens", the French national anthem. You could find something that works with the anthem of the country whose language you're translating to (and we might have alternatives when that language is spoken in more than one country), or, when it's not possible, find a nice way to express the idea in that language without necessarily using the anthem theme.
- http://www.youtube.com/watch?v=rCH_Fw0qYJs :)

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Traduzioni completate
Inglese Onward to the trees, citizens!
Spagnolo A los árboles ciudadanos
Portoghese Às àrvores cidadãos
Greco Στα δέντρα όλοι αδελφοί!
Cinese semplificato 向着森林前进,同胞们!
Tedesco Vorwärts bis zu den Bäumen, Bürger!
Italiano Dell'elmo di Scipio si fa una foresta
Turco Vatandaşlar ağaçlara doğru
Croato Put hrašća građani
Romeno La arbori cetăţeni
Polacco Naprzód aż do drzew, obywatelu /mieszkańcu/!
Ebraico תרגום השיר
Olandese Naar de bomen, burgers!
Arabo إلى الأشجار ، أيّها المواطنون!
Albanese Armet Qytetareve
Russo Вперед к деревьям, граждане
35
301Lingua originale301
Inglese Don´t say "I love you". Let me feel it!
Don´t say "I love you". Let me feel it!
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Traduzioni completate
Portoghese brasiliano Não fala "eu te amo" . Deixa-me sentir isto...
Serbo Nemoj mi reci "Volim te" Dozvoli mi da to osetim!
Romeno Nu îmi spune "Te iubesc". Lasă-mă să o simt!
Turco Bana beni sevdiğini söyleme, bırak hissedeyim.
Arabo لا تقل "أحبّك". دعني أحسّ بذلك!
Greco Μη μου λες «Σ’ αγαπώ». Άσε με να το αισθανθώ!
Finlandese Älä sano: "Minä rakastan sinua". Anna minun tuntea se!
Tedesco Sag nicht "Ich liebe Dich". Lass es mich spüren!
Spagnolo No digas "te amo". ¡Déjame sentirlo!
Italiano Non dirmi "ti amo". Fammelo sentire!
Bulgaro Не казвай "Обичам те". Накарай ме да го почувствам!
Portoghese Não digas "eu amo-te". Deixa-me senti-lo.
Svedese Säg inte "Jag älskar dig". Låt mig känna det!
Francese Ne me dis pas "Je t'aime"... Laisse-moi le ressentir !
Olandese Zeg niet "ik hou van je". Laat me het voelen!
Danese Sig ikke "jeg elsker dig". Lad mig føle det!
Ucraino Не кажи "Я тебе кохаю". Дозволь мені відчути це!
Ungherese Ne mondd azt, hogy szeretsz. Hagyd, hogy érezzem!
Albanese Mos thuaj "Të dua". lejom ta ndjej te.
Polacco Nie mów "Kocham Cię". Pozwól mi to poczuć!
Bosniaco Nemoj mi reći "Volim te"...
Ebraico אל תגיד "אני אוהב אותך". תן לי להרגיש את זה!
Russo Не говори "Я тебя люблю". Дай мне почувствовать это!
Cinese semplificato 身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通
Lingua latina Noli dicere "Ego te amo".
Indonesiano Jangan bilang "Aku cinta kamu". Biarkan aku merasakannya!
Esperanto Ne diru "mi amas vi".
Islandese Ekki segja "ég elska þig". Leyftu mér að finna það!
Catalano No diguis "t'estimo". Deixa'm sentir-ho!
Croato Nemoj mi reći "Volim te". Dozvoli mi da to osjetim!
Lituano Nesakyk "Aš tave myliu". Leisk man tai pajausti!
Norvegese Ikke si "jeg elsker deg". La meg føle det!
Frisone Sis net: "Ik hâld fan dy". Lit it my fiele!
44
54Lingua originale54
Portoghese partilhamos
eu aqui tu ai nos partilhamos um amor da nossa maneira

Traduzioni completate
Inglese we share
Olandese jij
Tedesco wir teilen
Francese Nous partageons..
Serbo mi delimo
Polacco Dzielimy miłość
226
54Lingua originale54
Italiano se io fossi Gregor sarei molto spaventato. La...
se io fossi Gregor sarei molto spaventato.
La metamorfosi è una metafora; l'insetto significa sofferenza fisica.
Credo che l'autore vuole estraniarsi dal mondo che lo circonda.
Gregor vuole liberarsi dal mondo del lavoro e inconsciamente regredisce dal mondo umano al mondo animale

Traduzioni completate
Tedesco Ich hätte wirklich Angst...
1